套。”纪绪继续说道,“变,是中国人的处事方式。‘穷则变,变则通,通则久。’这句话来源于中国文化的根本——《易经》[1]。”
“《易经》?”
“所以,你要翻译中国的著作,必须先了解《易经》。”
“他是一本什么书?”
“《易经》是一部哲学经典。它告诉人们,世界是变化的,变化有什么样的规律,以及如何面对不确定的变化,在不同的阶段,如何趋吉避凶,趋利避害,有很强的实用性,充满洞察世事的智慧。
一般书籍无不是‘文以载道’,而《易经》则以‘言、象、意’载道,其道之广大,无所不包;其为道也,大而无外,小而无内。它所揭示的天道、地道和人道,处处充溢着‘和谐’之理。它对儒家、道家、术家、禅家、阴阳家、墨家等百家群流,影响甚远。所以说,《周易》是‘百家之宗’、‘万经之源’。”
杰克逊又兴奋了起来,“既然这本书这么有用,那我翻译《易经》吧!”
“关键是,你现在还翻译不了!”纪绪说道,“我是让你先读一读,如此,你才能明白《为政忠告》中所说的道理。”
“那先生,您找一本来,让我读一读。”
“行,明天我去社